Mein Gedicht „Ikarus“ ist in die Sprachen jener
Volksgruppen übersetzt, die an der Nordsee leben. Das sind Deutsch,
Dänisch, Friesisch. Was sie verbindet, ist das Wattenmeer und die
Junisonne, die nie untergeht. Eine englische Übersetzung ist auf der
Rückseite.
Das Format beträgt 14,8 x 10,5 cm. Auf der Rückseite, die sich individuell beschreiben lässt, ist zudem eine englische Übersetzung des Gedichts abgedruckt.
Auch einzeln für Liebhaber und Freunde der Dichtung erhältlich:
Die Postkarte kann hier mit kleiner Widmung nebst Gruß auf der Rückseite bestellt werden. Sie wird dann ganz normal als Postkarte versandt.