Hier erwerben Sie einmalig eine Originalhandschrift des Gedichts Ikarus und gleichzeitig 30 Ikaur-Postkarten in den Sprachen des Wattenmeeres. Damit können Sie den poetischen Kern des Gedichts auch als Gruß in die Welt tragen. Eine schöne Idee – für Freunde und Familie an fernen Orten.
Über das handgeschriebene Gedicht:
Das Gedicht (vom Verfasser signiert) handelt vom Wattenmeer, wurde auf Deutsch verfasst und von Antje Arfsten vom Nordfriisk Instituut auf Föhrer Friesisch übersetzt. Das Werk ist mit Tinte und Feder auf feinem Kartonpapier geschrieben und wird in diesem Fall mit Rahmen versandt.
Format: ca. 18 x 13 cm, mit Rahmen: 21 x 27 cm.
Über die 30 Ikarus-Postkarten “Die Sprachen des Wattenmeeres”
Mein Gedicht „Ikarus“ ist in die Sprachen jener Volksgruppen übersetzt, die an der Nordsee leben. Das sind Deutsch, Dänisch, Friesisch. Was sie verbindet, ist das Wattenmeer und die Junisonne, die nie untergeht. Eine englische Gedichtübersetzung ist auf der Rückseite enthalten.
Das Format beträgt 14,8 x 10,5 cm.